Keine exakte Übersetzung gefunden für "مرشدة نفسية"

Übersetzen Spanisch Arabisch مرشدة نفسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dejemos que los psicólogos hagan su trabajo. No quiero insubordinaciones.
    .دع المرشدة النفسية تؤدي عملها .لا أريد أي مخالفة
  • Escuche, la gente dice que ve cosas o escucha voces... ...lo referimos por lo general a un consejero.
    أسمع ، يقول النـاس أنهم يرون أشياءً أو يسمعون أصواتاً برؤوسهم .أننـا عامةً نشير لهم بالمرشد النفسي
  • Mejor que tú y tu psicología a medias sobre los heridos por atropellos.
    أوه ، لكن أنت تعرفين ؟ أفضل منك و من نصف كونك مرشد نفسي . و إصابتك المتدحرجة
  • Tampoco existen datos de fuentes públicas o privadas que proporcionen indicadores cuantitativos sobre el número de consejeros en psicología y educación del sector privado.
    كما أن الإحصاءات الرسمية والإدارات الخاصة لا تؤمن مؤشرات رقمية حول أعداد المرشدين النفسيين والتربويين في القطاع الخاص.
  • Le podría haber disparado a ese abogado, podría haber atacado a la trabajadora social, pero fue a la gente que creía que podría ayudarle contando la verdad, reabriendo el caso, reconsiderando sus testimonios.
    ،كان بإمكانه إطلاقُ النار على ذاك المحامي ،كان بإمكانه الاعتداء على المرشدة النفسيّة لكنّه كان يتّجه إلى من ظنّهم ،سيساعدونه بقول الحقيقة
  • f) Haga frente a la escasez de psiquiatras, psicólogos, trabajadores sociales y otros profesionales especialistas en la infancia para ofrecer a los niños víctimas y a los responsables de abusos sexuales y de violencia contra los niños un acceso adecuado al asesoramiento y a otros servicios relacionados con la recuperación y la reinserción.
    (و) معالجة نقص الأطباء والمرشدين النفسيين والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين المهنيين الآخرين بغية إتاحة فرص وصولٍ كافية إلى خدمات المشورة وغيرها من الخدمات المتعلقة بالتأهيل وإعادة الإدماج للضحايا الأطفال ولمرتكبي الاعتداءات الجنسية والعنف ضد الأطفال.
  • El aumento de las intervenciones destinadas a asegurar la igualdad de oportunidades en el disfrute del derecho a la salud presupone la formación de un número suficiente de profesionales, en particular psiquiatras, psicólogos clínicos, enfermeras psiquiátricas, trabajadores sociales en el sector psiquiátrico, ergoterapeutas, logopedas, terapeutas del comportamiento y especialistas en otras disciplinas, con miras a dispensar asistencia a los individuos con discapacidad mental y asegurar su plena integración en la comunidad.
    وزيادة التدخلات الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص في التمتع بالحق في الصحة تتطلب تدريب عدد كافٍ من الفنيين، بمن فيهم الأطباء النفسيون العاملون في المرافق الطبية وأخصائيو علم النفس والعاملون في التمريض النفسي والمرشدون الاجتماعيون النفسيون والمعالجون المهنيون والمعالجون لمشاكل النطق والمعالجون لمشاكل السلوك، فضلاً عن مقدمي الرعاية، من أجل العمل على توفير الرعاية والاندماج التام للمعوقين ذهنياً في المجتمع.
  • Magistrada a cargo de la Escuela de Estudios Judiciales de la Corte Suprema de Justicia, donde coordinó la organización de los cursos preparatorios de los candidatos a jueces, secretarios, oficiales, trabajadores sociales, pedagogos y psicólogos sobre el Código de la Niñez y la Juventud
    موظفة قضائية عهدت إليها محكمة العدل العليا بالمسؤولية عن معهد الدراسات القضائية، حيث نسقت تنظيم دورات عن قانون الأطفال والشباب للطلبة المرشحين لمناصب القضاة وأمناء السر والموظفين القضائيين والمرشدين الاجتماعيين وعلماء النفس
  • El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
    ووضعت الوزارة برنامجا مكيفا حسب هؤلاء السكان، مما يتضمن تثقيفا صحيا بشأن فيروس نقص المناعة، إلى جانب دعم ومتابعة على الصعيد الفردي من قبل مرشدين صحيين قادمين من نفس مجتمعات هؤلاء السكان.
  • c) Ponga en marcha programas de educación y formación sistemáticas sobre las disposiciones de la Convención destinados a todos los grupos de profesionales que trabajan por los niños y con ellos, concretamente los miembros del Parlamento, jueces, abogados, agentes del orden, funcionarios de la administración, trabajadores municipales y locales, personal de instituciones y lugares de detención de niños, maestros, personal de salud, especialmente psicólogos, y asistentes sociales;
    (ج) أن تضطلع بعمليات تثقيف وتدريب منهجية بشأن أحكام الاتفاقية لصالح كافة المجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، وبخاصة البرلمانيون والقضاة والمحامون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو الخدمة المدنية والعاملون في البلديات وعلى المستوى المحلي والموظفون العاملون في مؤسسات وأماكن الاحتجاز الخاصة بالأطفال، والمدرسون والموظفون العاملون في المجال الصحي، بمن فيهم أخصائيو علم النفس، والمرشدون الاجتماعيون؛